الهوية البصرية
شعارات وأنظمة طباعية ودلائل هوية ثنائية اللغة منذ اليوم الأول — لا ترجمة لاحقة.
نظرة عميقة
أغلب أعمال الهوية في السوق السعودي تبدأ بشعار إنجليزي ثم تُضاف نسخة عربية في النهاية. النتيجة: wordmark واثق بحروفه اللاتينية، يتيم في صورته العربية — نسب مفكوكة، أوزان متباينة، وخط عربي اختير لأنه "يتماشى" لا لأنه يقود.
نحن نبدأ من الجهة الأخرى. الشعار العربي يُرسم أولاً. نختار خطاً عربياً يحمل العلامة فعلاً — نسخ حديث، كوفي هندسي، أو حرف مخصّص — ثم نصمّم النظير اللاتيني ليطابق إيقاعه ونسبه وتباين خطوطه. النسخة الإنجليزية هي الترجمة، لا المصدر.
العمل الكامل للهوية يغطي الـ wordmark، ونظاماً متكاملاً للألوان والطباعة يعمل عبر كل سطح (ويب، طباعة، تغليف، حركة)، ودليل علامة ثنائي اللغة قابل للاستخدام فعلاً. اللمسات السعودية — معالجة الأرقام العربية، صياغة التواريخ الهجرية، قواعد المسافات RTL — تُكتب في الدليل، لا تُترك للوكالة التالية.
نسلّم خلال 4–8 أسابيع لأغلب المشاريع، وأطول للعلامات التي تحدّد قطاعاً وتحتاج عمل تسمية واستراتيجية مكثّف. كل اتجاه يُقدَّم ثنائي اللغة من اليوم الأول، فلا تصحيحات متأخرة للجانب العربي.
العربية أولاً
شعار مرسوم من الجانب العربي أولاً يصمد عبر الزمن أكثر. الحروف اللاتينية أسهل في التكييف؛ الأحرف العربية لا. العلامات التي تجعل العربية لغتها الأصلية تحصل على أصول تثبت لعقود، لا لسنة الإطلاق فقط.
المخرجات
- الشعار والـ wordmark
- نظام الألوان والطباعة
- دليل الهوية (PDF)
- القرطاسية ومجموعة السوشيال
ما لا يشمله العمل
- تسليم شعار مفرد دون نظام يحيط به — كل اتفاق يشمل نظاماً كاملاً أو لا نأخذه.
- "إعادة هوية" بخطوط جاهزة — نرسم أو نرخّص أو نطلب أحرفاً مخصّصة حين يحتاج المشروع ذلك.
- شعارات مولّدة بالذكاء الاصطناعي. المخرجات النهائية vector أصيلة، مرسومة يدوياً، قابلة للمراجعة لعقود.
المنهجية
-
01 الاستكشاف
الجمهور، الصوت، الطموح. أسبوعان من الحوار قبل أي بكسل.
-
02 الاتجاهات
ثلاثة اتجاهات بصرية متمايزة، تُعرض وتُختبر.
-
03 الصقل
الاتجاه المختار يُكرَّر عبر 15–25 جولة، بالعربية والإنجليزية.
-
04 النظام
دليل علامة كامل، نظام طباعي، قواعد ألوان، مجموعة سوشيال، قرطاسية.
المدة المعتادة
4–8 أسابيع
تتغير المدة بحسب نطاق المشروع، الفريق المتاح، وسرعة الردود من جهتكم. سنقدم جدولًا دقيقًا بعد جلسة الاستكشاف.
أسئلة شائعة
هل تعملون خطاً عربياً تقليدياً أم طباعة عربية حديثة؟
الاثنان، حسب العلامة. الخطوط التقليدية تناسب علامات التراث ولايف ستايل؛ العربية الهندسية الحديثة تناسب التقنية والمال والعمليات. نترك الاستراتيجية تقرّر، لا الموضة.
كيف يختلف عملكم عن مصمّم حر؟
نسلّم نظاماً لا بوستراً. شعار بدون نظام طباعي مقترن، قواعد ألوان، شبكة layout، اتجاه حركة، ودليل ثنائي اللغة ليس هوية — هو رسمة. ونبقى متاحين للأسئلة التي تظهر بعد الإطلاق، حين يكون أغلب المصمّمين الحرّين قد انتقلوا لمشروع آخر.
هل دليل العلامة سيكون بالعربية والإنجليزية؟
نعم. كل دليل علامة نسلّمه ثنائي اللغة بالكامل — نفس المحتوى، نفس المخطّطات، جنباً إلى جنب. القواعد السعودية المحدّدة (صياغة التواريخ الهجرية، معالجة الأرقام العربية، مسافات RTL) تُكتب مرة واحدة، لا تُترجم لاحقاً.
هل ترخّصون خطوطاً عربية موجودة، أم ترسمون مخصّصة؟
الاثنان. لأغلب العلامات الترخيص المدروس (TPTQ, 29LT, ArbFonts, Boutros) هو الخيار الصحيح. للعلامات التي تحدّد قطاعها نرسم حرفاً مخصّصاً أو نطلبه من مصمّم خطوط. نخبركم بالمسار المناسب قبل التوقيع.